Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Eu li que bride and groom pode. Bride and groom e fiancé and fiancée. In french, more than that, bride has two translations:
Bride walking down aisle wedding ceremony photos outdoor wedding
Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Bonjour à vous tous, dans cette phrase :
Il n’avait entendu que quelques brides de conversation.
Existem duas formas de falar noiva em inglês: Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento.
Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas?