Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Bride and groom e fiancé and fiancée. Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation.
Bride Explains Why She Uninvited Her Mom to Her Wedding at the Last Minute
Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: In french, more than that, bride has two translations: Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento.
Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo.
Existem duas formas de falar noiva em inglês: Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Bonjour à vous tous, dans cette phrase : future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding).
Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Eu li que bride and groom pode.