Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Bonjour à vous tous, dans cette phrase :
"She Needs To Lose More Weight!" Mum Says No To Bride's Tight Dress
Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. Existem duas formas de falar noiva em inglês: Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation.
Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento.
Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: Bride and groom e fiancé and fiancée. In french, more than that, bride has two translations:
Eu li que bride and groom pode. future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding).