Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo.
She Wasn’t Invited To A Friend’s Bridal Shower, So She Declined Her
Eu li que bride and groom pode. Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. In french, more than that, bride has two translations:
Bonjour à vous tous, dans cette phrase :
future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Existem duas formas de falar noiva em inglês:
Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: Bride and groom e fiancé and fiancée.